XWX1

在2020年1月14日 (星期二)加入
删除1,466字节 、​ 2022年12月16日 (星期五)
无编辑摘要
无编辑摘要
无编辑摘要
 
(未显示同一用户的2个中间版本)
第1行: 第1行:
嗨,这里是XWX1{{黑幕|也可以叫我Lyu}}创建的一个用来打发时间的用户页
这里是维基用户XWX1的个人页面。


闲置中
留下我的''''B站空间'''[https://space.bilibili.com/38843670],如有需要增添/修正的维基信息内容却不擅长编辑维基,可以以此联系方式私信反馈给我。也可以向我说说对TS(尤其翻译方面)的想法,会虚心接受合理的批评建议,希望彼此都能保持友善。
------------------
'''琐事'''


*于2019年9月加入 ToneSphere Chinese Localization Team (TS中文本地化小组)
当然也可以到这个用户页底端留言,但可能没有在B站看到得及时。


*于2020年4月开始帮忙编辑TS中文维基。对维基的主要贡献:编辑了游戏曲目板块前1/3的内容。收录游戏曲目的专辑版权信息部分可能存在错误,烦请发现错误者对其进行指出或修正,谢谢。
其他方面暂时没什么想说的、下面一部分内容为方便说明,我将以XWX1作为自称。


------------------
------------------
'''关于XWX1用户页的一些说明'''


留个自己的无聊'''B站空间'''[https://space.bilibili.com/38843670],<del>没什么用就是玩儿</del>
*此用户页实际是 XWX1 放置/整理/完善(汉)说明(化)一些<del>搬运过来的</del>TS相关的内容用,也许将会有部分内容用作维基的建设。


留言什么的也可到这个用户页最底端
*此用户页的内容编辑主要依靠引用网上搜罗到的各种信息进行,由于具体信息来源较为繁杂,因此不会对引用的信息出处一一进行说明,请谅解。'''(重要的信息来源:TS英日文维基)'''


可以向我吐槽ts翻译问题或者提出希望改进的地方,会虚心接受合理的批评建议的。
*此用户页的全部内容可在不经过询问的条件下进行任意地转载/引用,且不需要说明出处。需要注意的是,'''此用户页的内容并非完全准确,一切相关信息应以官方或其他可靠的信息来源为准。'''如因使用此用户页作者XWX1编辑的内容导致误解等,XWX1不承担任何责任。
 
*"此用户页仅为 XWX1 的个人兴趣产物",修改完全随机。


下面一部分内容为方便说明,我将以XWX1作为自称(不是因为我想这么自称才这样)


------------------
------------------
'''关于此用户页的一些说明'''
'''个人琐事'''


*此用户页实际是 XWX1 放置/整理/完善(汉)说明(化)一些<del>搬运过来的</del>TS相关的内容用,也许将会有部分内容用作维基的建设。
*于2019年9月加入 ToneSphere Chinese Localization Team (TS中文本地化小组)


*此用户页的内容编辑主要是依靠引用网上搜罗到的各种信息进行的,由于具体信息来源较为繁杂,因此不会对引用的信息出处一一进行说明,请谅解。'''(重要的信息来源:TS英日文维基)'''
*于2020年4月开始帮忙编辑TS中文维基。对维基的主要贡献:编辑了游戏曲目板块前1/3的内容。收录游戏曲目的专辑版权信息部分可能存在错误,烦请发现错误者对其进行指出或修正,谢谢。


*此用户页的全部内容亦可在不经过询问的条件下进行任意地转载/引用,且均不需要说明出处。不过需要注意的是,'''此用户页的内容并非完全准确,一切相关信息应以官方或其他可靠的信息来源为准。'''


*此用户页"仅为 XWX1 的个人兴趣产物",会不定期更新和修改。


=在建工程=
=在建工程=
第198行: 第196行:


My own private microcosm inside the beaker.
My own private microcosm inside the beaker.
|我自己的私人围观宇宙就藏在这烧杯里。
|我自己的私人微观宇宙就藏在这烧杯里。
|
|
|-
|-
第353行: 第351行:
|最も美しいパラドックスは対称性である。
|最も美しいパラドックスは対称性である。
Therein lies the most beautiful paradox, an imperfect symmetry.
Therein lies the most beautiful paradox, an imperfect symmetry.
|
|最美的悖论即这不完美的对称性。
|SPHERICAL 难度限定
|SPHERICAL 难度限定
|-
|-
第409行: 第407行:
|星空の薄花桜が星屑に、吹き飛ばす無重力のパレード!
|星空の薄花桜が星屑に、吹き飛ばす無重力のパレード!
Under the shadows of a star dust parade, how long your play's status quo last?
Under the shadows of a star dust parade, how long your play's status quo last?
|
|在星尘纷飞游行的阴影下,你的游戏能维持多久?
|
|
|-
|-
第442行: 第440行:
|-
|-
|🍈 Questo grafico fa schifo. 🍈
|🍈 Questo grafico fa schifo. 🍈
|
|🍈 这个谱面很烂啦🍈
|
|
|-
|-
第518行: 第516行:


==一些彩蛋的延伸拓展==
==一些彩蛋的延伸拓展==
句尾括号内容为
不全
 
 
 
<br />


*'''《 Attack of the Killer Tomatoes!(杀人番茄)》''':Sta似乎因为很喜欢这部恐(沙)怖(雕)戏剧电影而自称番茄boy。{{黑幕|B站有同名系列动画的英语生肉}}{{黑幕|考古,真实性未知:在游戏中设定昵称为“BUYKTDVDNOW”,再将打击音效换成烟花(爆炸),把 Flugle HARD 难度打到六星后,会出现难度等级为 SPHERICAL12 的神奇东西???????}} (似乎是 sta 自称 tomatoboy 的由来)
*'''《 Attack of the Killer Tomatoes!(杀人番茄)》''':Sta似乎因为很喜欢这部恐(沙)怖(雕)戏剧电影而自称番茄boy。{{黑幕|B站有同名系列动画的英语生肉}}{{黑幕|考古,真实性未知:在游戏中设定昵称为“BUYKTDVDNOW”,再将打击音效换成烟花(爆炸),把 Flugle HARD 难度打到六星后,会出现难度等级为 SPHERICAL12 的神奇东西???????}} (似乎是 sta 自称 tomatoboy 的由来)
第1,058行: 第1,060行:


===试翻===
===试翻===
在原词信息准确的情况下做出的翻译
====Tides of time====
重复部分没有翻译
作词&演唱  by Ashley N. Woods
{| class="wikitable mw-collapsible"
!完整歌词
!翻译
|-
|Aching, I want to recall
and, relive it all
Echoing in my mind, for all time
I long to rewind
Wading by the seaside
I fantasize
Vaguely, I reach at
But I can't hold on to the past
How do I know
That the steps I take will never fade,
Washed away by tides of time?
All moments like the sand
that's falling through my hands,
Washed away by tides of time,
Never to rewind...?
Unwind... Rewind...
Unwind... Rewind...
Aching, I want to recall
and, relive it all
Echoing in my mind, for all time
I long to rewind
Wading by the seaside
I fantasize
Vaguely, I reach at
But I can't...Hold on to the past
How do I know
That the steps I take will never fade,
Washed away by tides of time?
All moments like the sand
that's falling through my hands,
Washed away by tides of time,
Never to rewind...?
Unwind... Rewind...
Unwind... Rewind...
Aching, I want to recall
and, relive it all
Echoing in my mind, for all time
I long to rewind
Wading by the seaside
I fantasize
Washed away by tides of time?
|求而不得,渴望重返过去
想要重温,所有美好回忆
心灵之声回荡脑海
那般渴望如此强烈
漫步海滩
沿路幻想
触及模糊愿景
梦醒时分 亦知过往不可久留
究竟会如何
我于流淌时光迈步向前,任往事随风飘摇而过
所成轨迹或永不消退,亦或被卷入时间之海?
韶华荏苒
稍纵即逝如手中散沙
若时之浪潮将其席卷
就一去不复返了吧……?
释怀 纠结
放下 追忆
|}


====Supersymmetry====
====Supersymmetry====
510

个编辑