用户:XWX1:修订间差异

跳转到导航 跳转到搜索
添加3,035字节 、​ 2021年1月25日 (星期一)
无编辑摘要
无编辑摘要
无编辑摘要
第7行: 第7行:
并非想以昵称作为自称,只是为了在一些地方更方便进行说明:P
并非想以昵称作为自称,只是为了在一些地方更方便进行说明:P


'''个人B站UID''':38843670,相对方便联系我的方式。
'''个人B站UID:'''38843670,相对方便联系我的方式。当然你也可以选择到页面最下端留言。
 


------------------
------------------
'''关于此用户页的一些说明'''
'''关于此用户页的一些说明'''


*此用户页实际是 XWX1 放置/整理/完善(汉)说明(化)一些搬运过来的TS相关的内容用,也许部分内容将用作维基的建设。
*此用户页实际是 XWX1 放置/整理/完善(汉)说明(化)一些搬运过来的TS相关的内容用,也许会有部分内容用作维基的建设。


*此用户页的内容编辑主要是依靠引用网上搜罗到的各种信息进行的,由于具体信息来源较为繁杂,因此不会对引用的信息出处一一进行说明,请谅解。'''(重要的信息来源:TS英日文维基)'''
*此用户页的内容编辑主要是依靠引用网上搜罗到的各种信息进行的,由于具体信息来源较为繁杂,因此不会对引用的信息出处一一进行说明,请谅解。'''(重要的信息来源:TS英日文维基)'''
第20行: 第19行:


*此用户页仅为 XWX1 的个人兴趣产物,会不定期更新和修改。
*此用户页仅为 XWX1 的个人兴趣产物,会不定期更新和修改。


=在建工程=
=在建工程=
第30行: 第28行:
2018年11月11日 新增了一些英文对照版宣传语(在系统语言为非日语的情况下会显示)。由于并非所有的宣传语都有英文对照版,因此可能会出现在系统语言为非日语的情况下使用推特分享成绩无宣传语生成的情况。
2018年11月11日 新增了一些英文对照版宣传语(在系统语言为非日语的情况下会显示)。由于并非所有的宣传语都有英文对照版,因此可能会出现在系统语言为非日语的情况下使用推特分享成绩无宣传语生成的情况。


此表格收集了在系统语言非日语的情况下分享特定曲目成绩会出现的特定宣传语,整体按照游戏章节作为划分标准,内部排序为乱序,请'''善用表格排序功能并结合游戏曲目表格进行查看。'''
此表格收集了在系统语言非日语的情况下分享特定曲目成绩会出现的特定宣传语,如果有对照的日文版本(可以复制粘贴过来的话)也将尽量搜集。表格整体按照游戏章节作为划分标准,内部排序为乱序,请'''善用表格排序功能并结合游戏曲目表格进行查看。'''


宣传语的中文翻译由 ToneSphere Chinese Localization Team 提供。'''自游戏版本 1.7.0 (Sta入驻微博/Blibili的时段)及后续版本更新的曲目宣传语翻译为完全公开的内容(被官方采纳并发布相关动态),而在 1.7.0 之前(除 Conway's Child)的曲目宣传语实际是 XWX1 在未与官方和团队进行交涉的情况下进行的自行补充翻译'''。{{黑幕|由于 XWX1 现在是TS中文本地化团队成员,因此可以将全部的宣传语翻译内容看作是中文本地化团队的成果}}
宣传语的中文翻译由 ToneSphere Chinese Localization Team 提供。'''自游戏版本 1.7.0 (Sta入驻微博/Blibili的时段)及后续版本更新的曲目宣传语翻译为完全公开的内容(被官方采纳并发布相关动态),而在 1.7.0 之前(除 Conway's Child)的曲目宣传语实际是 XWX1 在未与官方和团队进行交涉的情况下进行的自行补充翻译'''。{{黑幕|由于 XWX1 现在是TS中文本地化团队成员,因此可以将全部的宣传语翻译内容看作是中文本地化团队的成果}}
第49行: 第47行:
|-
|-
|[[WRLDS]]
|[[WRLDS]]
|This is my world!
|ディズイズマイワールド
This is my world!
|这就是我的世界!
|这就是我的世界!
|
|
第55行: 第54行:
|[[Already seen]]
|[[Already seen]]
|Love affair's the recursive infinite loop.
|Love affair's the recursive infinite loop.
|爱情是递归的无限循环。
|恋情是递归的无限循环。
|
|
|-
|-
第75行: 第74行:
|[[FLOAT MIND]]
|[[FLOAT MIND]]
|My mind is so subtle and fragile, can't be rep'd by integer.
|My mind is so subtle and fragile, can't be rep'd by integer.
|我的记忆是如此细微和脆弱,以至于不能被整数化。
|我的记忆是如此细微和脆弱,以至于不能用整数表示。
|
|
|-
|-
第96行: 第95行:
|目に心を宿すのはちょっと勇気がいる。
|目に心を宿すのはちょっと勇気がいる。
Chromatic round bandquet tables.
Chromatic round bandquet tables.
|
|眼中含心需要一点勇气。(日)
<br />
|
|
|-
|-
|[[Canopy on the Planet]]
|[[Canopy on the Planet]]
|重力はけむに巻けないって彼女は言った。
|重力はけむに巻けないって彼女は言った。
|
|她说,我们无法违背地心引力。
|日语限定
|日语限定
|-
|-
|[[Du Bist]]
|[[Du Bist]]
|I wonder why you arrreeeeee
|I wonder why you arrreeeeee
|
|我想知道你为何——
|
|
|-
|-
第120行: 第120行:
|-
|-
| rowspan="2" |[[Aoba]]
| rowspan="2" |[[Aoba]]
|Altale gravity-defying flying incubator.
|きっと太陽まで飛ぶ培養室
Altale gravity-defying flying incubator.
|
|
|EASY/HARD
|EASY / HARD
谱面限定
谱面限定
|-
|-
|Then loving onself is the begining of a lifelong adventure.
|Then loving onself is the begining of a lifelong adventure.
|然则爱己,即终生冒险之始。
|然则爱己,即终身冒险之始。
|NORMAL/EXPRET谱面限定
|NORMAL/EXPRET谱面限定
|-
|-
第185行: 第186行:


My own private microcosm inside the beaker.
My own private microcosm inside the beaker.
|
|我的私人缩影就藏在这烧杯里。
|
|
|-
|-
第199行: 第200行:


My heart is shadier than yours.
My heart is shadier than yours.
|我的心比你们的更阴暗。
|我的心比你们的更为阴暗。
|
|
|-
|-
第233行: 第234行:
|夢を見るとき、われわれは悠久に自由なり。
|夢を見るとき、われわれは悠久に自由なり。
I like eternity. It feels like forever.
I like eternity. It feels like forever.
|
|我喜欢永恒的事物,而我们在梦想的时候永远自由。
|
|
|-
|-
|[[☆ A Breeze of Spring Blossoms ☆ (Darksphere Remastered)]]
|[[☆ A Breeze of Spring Blossoms ☆ (Darksphere Remastered)]]
|Virtual Internet Tuber Idol, that's me.
|Virtual Internet Tuber Idol, that's me.
|
|我就是Vtuber偶像!
|
|
|-
|-
第250行: 第251行:
|[[CFD]]
|[[CFD]]
|Math always converges, human emotion diverges.
|Math always converges, human emotion diverges.
|
|数学总会汇聚,而人类的情感则会发散
|
|
|-
|-
第264行: 第265行:


I built the new world and planted flowers the first night. Such a romantic.
I built the new world and planted flowers the first night. Such a romantic.
|
|我是一个浪漫主义者,在创造这新世界的首个晚上,就让鲜花为之点缀。
|
|
|-
|-
第290行: 第291行:
|这是我们永恒的九月。(日)
|这是我们永恒的九月。(日)


我们的爱永远新鲜由衷,激动人心。(英)
我们的爱意永远鲜活真挚,振奋人心。(英)
|
|
|-
|-
第310行: 第311行:


The time is passing, but I'd always sleep alone.
The time is passing, but I'd always sleep alone.
|
|从午夜直到黎明。(日)
 
我总是让孤独伴我度过漫漫长夜。(英)
|
|
|-
|-
| rowspan="2" |[[Jack-the-Ripper◆]]
| rowspan="2" |[[Jack-the-Ripper◆]]
|Have you tried talking to a corpse? It's boring, labs.
|しかばねに向かって話そうとしたことは? 退屈なものだよ、おまえたち。
|伙计们,你们试过和尸体交流吗?那挺无聊的。
Have you tried talking to a corpse? It's boring, labs.
|伙计们,你们试过和尸体对话吗?真是无聊啊。
|EASY /  HARD 难度限定
|EASY /  HARD 难度限定
|-  
|-  
|One may smile, and smile,and be a villain.
|笑顔で、微笑み、そのうえ悪人でもありうる。
One may smile, and smile,and be a villain.
|一个人表面上可以满脸尽是笑容,背地里也可能是捅你一刀的敌人。
|NORMAL / EXPERT  难度限定
|NORMAL / EXPERT  难度限定
|
|-
|-
|[[Want U]]
|[[Want U]]
第330行: 第335行:
|[[Supersymmetry]]
|[[Supersymmetry]]
|I am the sky and you are the star, and you are the star and I am the sky.
|I am the sky and you are the star, and you are the star and I am the sky.
|
|我是天空你是星,形影相随不可分。
|
|
|-
|-
第339行: 第344行:
|
|
|-
|-
!colspan="4" |Ep.Sun and Moon
! colspan="4" |Ep.Sun and Moon
|-
|-
|[[Afterimage]]
|[[Afterimage]]
|また見た、まだ見ぬ君の残像。
|また見た、まだ見ぬ君の残像。
I've seen this image of you, again, that I'm yet to see.
I've seen this image of you, again, that I'm yet to see.
|
|我未曾与你相见,而你的残像
|
|
|-
|-
第362行: 第367行:
|999回目のサマーオブラヴ!
|999回目のサマーオブラヴ!
999th Annual Summer o' Love!
999th Annual Summer o' Love!
|
|第999届的夏季恋爱活动!
|
|
|-
|-
第368行: 第373行:
|表から裏を覗くだけ? そのとき裏もまた表を覗いている。🌒🌖クリポト様曰く。
|表から裏を覗くだけ? そのとき裏もまた表を覗いている。🌒🌖クリポト様曰く。
Qliphot said 🌒🌖 when you are peering to the other side, them over the other side are peeking at you, too!
Qliphot said 🌒🌖 when you are peering to the other side, them over the other side are peeking at you, too!
|Qliphot先生说,当凝视彼端,亦将受到彼端的凝视🌒🌖
|Qliphot先生说,凝视彼端,亦将受到彼端的凝视🌒🌖
|
|
|-
|-
第387行: 第392行:
|緑の回廊と鳥の歌が、移り変わりを告げる時の簡でした。
|緑の回廊と鳥の歌が、移り変わりを告げる時の簡でした。
The birds start to sing, fearless flowers just reminded me it's spring.
The birds start to sing, fearless flowers just reminded me it's spring.
|
|鸟儿于翠绿长廊婉转高歌,以此宣告变迁之至。(日)
 
鸟儿开始歌唱,无所畏惧的鲜花在提醒我:春季已至。(英)
|
|
|-
|-
第393行: 第400行:
|「夜に、ここ図書館で、亡霊たちは口を得る」――アルベルト・マングェル
|「夜に、ここ図書館で、亡霊たちは口を得る」――アルベルト・マングェル
At night, here in the library, the ghosts have voices. - Alberto Manguel
At night, here in the library, the ghosts have voices. - Alberto Manguel
|
|“深夜的图书馆,鬼魂在轻轻地呢喃着。”  -- 阿尔维托·曼古埃尔
|
|
|-
|-
第399行: 第406行:
|速さを信じるものに、音速の加護を。さて、レースが始まるよ。
|速さを信じるものに、音速の加護を。さて、レースが始まるよ。
In thrust we trust. The race is begun!
In thrust we trust. The race is begun!
|
|在前进时我们彼此信任,比赛现已开始。
|
|
|-
|-
第405行: 第412行:
|亡霊たちは、いつでも文字の中と宙の海に。哀れみの言葉なんかいらない!
|亡霊たちは、いつでも文字の中と宙の海に。哀れみの言葉なんかいらない!
No condolences! We are always inside the text, but to the stars.
No condolences! We are always inside the text, but to the stars.
|
|不要悲伤! 虽然亡灵们永存于文字中,但它们也永存在星辰大海 ​​​​ 。
|
|
|-
|-
第425行: 第432行:
|-
|-
|[[Q.E.]]
|[[Q.E.]]
|
|べつに自分の翼で飛べるからいい。
|她可以靠自己的力量展翅翱翔。  
<br />
|她可以靠自己的力量展翅翱翔。
|
|
|-
|-
|[[Tides of Time (feat. Ashley N. Woods)]]
|[[Tides of Time (feat. Ashley N. Woods)]]
|
|もとより希望も絶望も、どうせトポロジーは同じもの!
 
With a zest of hope, you will stand the test of time.
|无论如何,满怀希望,面对绝望,你将会经得起时间的考验。
|无论如何,满怀希望,面对绝望,你将会经得起时间的考验。
|
|
|-
|-
|[[KOLD]]
|[[KOLD]]
|
|街の樹が背を伸ばすにつれ、私の望みも天まで手を伸ばしていった。
 
As the tree in the town grows older, I pushed my prayer to the border.
|城边的树木越是成为老树,我的祷告也越向边界靠近。
|城边的树木越是成为老树,我的祷告也越向边界靠近。
|
|
|-
|-
|[[Wonder Circus]]
|[[Wonder Circus]]
|
|幻想は全ての快楽の原初である。
 
Illusion is the first of all pleasures.
|幻想是一切快乐最初的源泉。
|幻想是一切快乐最初的源泉。
|
|
第461行: 第475行:
|「我的呼唤是作茧自缚的镣铐」。(日)
|「我的呼唤是作茧自缚的镣铐」。(日)
黯淡的泪水在双睫下凝结,「心怀恐惧之人,无法接近她冰冻的心门」。(英)
黯淡的泪水在双睫下凝结,「心怀恐惧之人,无法接近她冰冻的心门」。(英)
|采用译本为英文版。
|采用译本为英文版
|-
|-
|[[Leaving Me]]
|[[Leaving Me]]
第473行: 第487行:
Everything alters, one by one we drop away.
Everything alters, one by one we drop away.
|月盈则亏,水满则溢。(日)
|月盈则亏,水满则溢。(日)
|
我们在瞬息万变的世间万物中来迎去送(英)。
|}
|采用译本为日文版
|}<br />
==一些彩蛋的延伸拓展==
 
*'''《 Attack of the Killer Tomatoes!(杀人番茄)》''':Sta似乎因为很喜欢这部恐(沙)怖(雕)戏剧电影而自称番茄boy。{{黑幕|B站有同名系列动画的英语生肉}}{{黑幕|考古,真实性未知:在游戏中设定昵称为“BUYKTDVDNOW”,再将打击音效换成烟花(爆炸),把 Flugle HARD 难度打到六星后,会出现难度等级为 SPHERICAL12 的神奇东西???????}} 关键词:番茄
*'''《The Library at Night(夜晚的书斋)》''':西班牙作家 Alberto Manguel(阿尔维托·曼古埃尔)著作。关键词:图书馆
*'''《Cat's Cradle(猫的摇篮)》''':美国作家库特·冯内古特所著长篇科幻小说。关键词:Ice 9
*《'''The Old Men Admiring Themselves In The Water'''》:爱尔兰诗人 William Butler Yeats(威廉·巴特勒·叶芝)所著诗歌。诗歌原文:
 
<blockquote>I Heard the old, old men say,</blockquote><blockquote>'Everything alters,</blockquote><blockquote>And one by one we drop away.'</blockquote><blockquote>They had hands like claws, and their knees</blockquote><blockquote>Were twisted like the old thorn-trees</blockquote><blockquote>By the waters.</blockquote><blockquote>I heard the old, old men say,</blockquote><blockquote>'All that's beautiful drifts away</blockquote><blockquote>Like the waters.'</blockquote>关键词:Underwather宣传语
 
* '''《》'''
 
*'''游戏启动界面黑圈外围英文''':It was a dark and stormy night; the rain fell in torrents——except at occasional intervals, when it was checked by a violent gust of wind which swept up the streets (for it is in London that our scene lies), rattling along the housetops, and fiercely agitating the scanty flame of the lamps that struggled against the darkness.
*'''六秒是人类情感的高峰''':当引爆不良情绪的事件发生时,人有六秒的黄金时间控制冲动的情绪,从而达到避免情绪影响判断及决策的效果。参考“六秒种法则”。关键词:Six Second Later


=攻略(?)=
=攻略(?)=
第668行: 第696行:


:'''Neumann''':这个名字引用自美籍匈牙利数学家 John von Neumann(约翰·冯·诺依曼)。冯·诺依曼 认为:机器可以成为自我复制的系统,基于构造和信息的传递,文明就可以无限延续下去。康威生命游戏正好体现了冯·诺依曼关于机器自我复制的思想。上面提到的元胞自动机源自诺依曼模拟细胞自制的发明,康威生命游戏的问世让它得到了学术界的重视。
:'''Neumann''':这个名字引用自美籍匈牙利数学家 John von Neumann(约翰·冯·诺依曼)。冯·诺依曼 认为:机器可以成为自我复制的系统,基于构造和信息的传递,文明就可以无限延续下去。康威生命游戏正好体现了冯·诺依曼关于机器自我复制的思想。上面提到的元胞自动机源自诺依曼模拟细胞自制的发明,康威生命游戏的问世让它得到了学术界的重视。
==杂项==
*'''《 Attack of the Killer Tomatoes!(杀人番茄)》''':Sta似乎因为很喜欢这部恐(沙)怖(雕)戏剧电影而自称番茄boy。{{黑幕|B站有同名系列动画的英语生肉}}{{黑幕|考古,真实性未知:在游戏中设定昵称为“BUYKTDVDNOW”,再将打击音效换成烟花(爆炸),把 Flugle HARD 难度打到六星后,会出现难度等级为 SPHERICAL12 的神奇东西???????}}
*'''游戏启动界面黑圈外围英文''':It was a dark and stormy night; the rain fell in torrents——except at occasional intervals, when it was checked by a violent gust of wind which swept up the streets (for it is in London that our scene lies), rattling along the housetops, and fiercely agitating the scanty flame of the lamps that struggled against the darkness.
*'''六秒是人类情感的高峰''':当引爆不良情绪的事件发生时,人有六秒的黄金时间控制冲动的情绪,从而达到避免情绪影响判断及决策的效果。参考“六秒种法则”。




510

个编辑

导航菜单