Sphere Map 故事:修订间差异

Lonely Swiftlet留言 | 贡献
无编辑摘要
Moonproued留言 | 贡献
节点 In Dreams:​ 改正了错别字:是着→试着
 
(未显示4个用户的10个中间版本)
第1行: 第1行:
本页面用于存放 Sphere Map 内的剧情文字内容
{{ambox
| name  = 剧透警告
| type  = content
| sect  = {{{1|本页面涉及到游戏内所有剧情相关信息}}}
| subst = <includeonly>{{subst:substcheck}}</includeonly>
| issue = ''',有完全剧透情况'''。
| fix  = 若您是未通关其内容的玩家,建议谨慎查看
}}
{{ambox
| name  = 游戏内文本差异
| type  = content
| sect  = {{{1|本页面信息可能与游戏内文本有差异}}}
| subst = <includeonly>{{subst:substcheck}}</includeonly>
| fix  = 由于部分历史原因,可能存在文本差异。编辑者编辑时应到保持其语境尽量一致。
}}
{{Template:长期更新}}
 
 
 
 
 
本页面用于归档存放 Sphere Map 内的剧情文字内容
 
如果您需要查看剧情原文,请转到 [[Sphere Map 故事(英)]]或 [[Sphere Map 故事(日)]]页面


==Ep. Darksphere==
==Ep. Darksphere==
节点 Tau Ceti


Weirs:这儿什么也没有呢...
=== 节点 Tau Ceti ===
Weirs:这里什么也没有呢...


Weirs:有人吗?有人的话请出来吱一声!
Weirs:有人吗?有人的话请出来吱一声!
第16行: 第39行:
Optobot:嗨,这里可是什么都有哦。这是把人类史以前,来自某个小岛的禁忌之剑......
Optobot:嗨,这里可是什么都有哦。这是把人类史以前,来自某个小岛的禁忌之剑......


Weirs:丢  了  吧
ᅟᅠ    ᅟᅠ   <sub>丢         了          吧</sub>


             这玩意有用吗
Weirs:这玩意有用吗


Trin:貌似还不错......       
Trin:(貌似还不错......) 
   


<nowiki>---------------------</nowiki>  
<nowiki>---------------------</nowiki>
 
节点 40 Eridani


===节点 40 Eridani===
在这座城堡中,她总是独自一人地待着。
在这座城堡中,她总是独自一人地待着。


......至少,在她本人看来是这样的。
......至少,在她本人看来是这样的。


Trin在她房间里的生活相当乏味
Trin在她房间里的生活相当乏味
第34行: 第58行:
...因为这儿没人能和她交流。
...因为这儿没人能和她交流。


(Trin:)“谁都可以,麻烦出来和我说说话吧。”
...但这声音只是消散在空气当中。


<nowiki>---------------------</nowiki>
Trin:“谁都可以,麻烦出来和我说说话吧。”


节点 Altair
...但这声音只是消散在空气之中。
 
……每天早晨,空气里都会飘散着烘烤面包的甜香。我们的领域被活泼的花朵和灿烂的星空所祝福……直到那一刻的到来。
 
Optobot: 天亮了,这是第一天的早晨……你们发现Weirs被狼人活生生吃掉后留下的恐怖残骸……(死人不能说话)
 
Trin: 不对,这个游戏是没法三个人玩的吧。
 
Weirs: (是两人加一机器吧?)


<nowiki>---------------------</nowiki>
<nowiki>---------------------</nowiki>


节点 70 Ophiuchi
===节点 Altair===
……每天早晨,空气里都会飘散着烘烤面包的甜香。


Trin:  不知为何,有种似曾相识的感觉……
我们的领域被活泼的花朵和灿烂的星空所祝福……直到那一刻的到来。


<nowiki>---------------------</nowiki>


节点 West End
Opto: 天亮了。这是第一天的早晨……


Optobot:现在我们到了Sphere著名的“West End”了。
Opto:……你们发现Weirs被狼人活生生吃掉后留下的恐怖残骸……


Trin:喂喂,尼斯湖水怪呢?
Weirs:(死人不能说话)


Weirs:那不是飞碟么?
Trin: 不对,这个游戏是没法三人玩的吧。


Trin:噢,是么?……这个地方和其他地方一样到处都是太空垃圾。
Weirs: (是两人加一机器吧?)
 
Weirs:看来我们是被错误的信号引导到这里来了。
 
Optobot:兔死狐悲,杯弓蛇影,迎刃而解,借酒浇愁,抽刀断水……


<nowiki>---------------------</nowiki>
<nowiki>---------------------</nowiki>


节点 East End
===节点 70 Ophiuchi===
 
Trin:  不知为何,有种似曾相识的感觉……
XXX:  ……随心所欲地改变这个世界真是令人惊叹啊!但是……一个人的话,难免会有些孤单吧?
 
 
XXX:  这次把镜子打破了吗,我的小公主?现在觉得还好吗?有什么让你觉得不开心的吗?
 
XXX:  我不知道这样下去我们可以撑多久。
 
 
Weirs:  嘿怎么了?
 
Trin:  啊……哦,没什么……


<nowiki>---------------------</nowiki>
<nowiki>---------------------</nowiki>


节点 Mr. Saturn
===节点 Mr. Saturn===
这就是你们所


这就是你们
梦想的


所梦想的
那永无止境的宇宙


那永无止境的宇宙…


<nowiki>---------------------</nowiki>
<nowiki>---------------------</nowiki>


节点 Vega
===节点 Vega===
Neuman:'''年轻人!'''


Neuman:年轻人!能不能消停一下,你们可是把我的花园弄得一团糟。
Neuman:能不能消停一下,你们可是把我的花园弄得一团糟。


Weirs:花园?我怎么觉得更像个垃圾场。
Weirs:花园?我怎么觉得更像个垃圾场。


Neuman:垃-垃-垃圾场……?要不是因为我和这片花园,你们根本不会出现在这里。我是Neuman,宇宙的守护者……
Neuman:垃-垃-垃圾场……?要不是因为我和这片花园,你们根本不会出现在这里。
 
Neuman:我是Neuman,宇宙的守护者……


Trin:宇宙大副。
Trin:宇宙大副。


Weirs:宇宙垃圾/废品工人?
ᅟᅠ    ᅟᅠ   <sub>废                   品</sub>


Neuman:这快要变成个烂摊子了。
Weirs:宇宙垃圾工人?
 
Neuman:(这快要变成个烂摊子了。)


<nowiki>---------------------</nowiki>
<nowiki>---------------------</nowiki>


节点 Alpha Centauri
===节点 Alpha Centauri===
Neuman:如果你们看到Damsel,请无论如何都要把她带回来。自从她迷失了自我,Darksphere就一直不太安定。


Neuman:如果你们看到Damsel,请无论如何都要把她带回来。自从她迷失了自我,Darksphere就一直不太安定。…虽说这本应该是由我来处理的…
Opto:…虽说这本应该是由我来处理的…


Weirs:等等,你打算要做什么?
Weirs:等等,你打算要做什么?
第128行: 第133行:
Trin:我称他为宇宙废墟小子。
Trin:我称他为宇宙废墟小子。


Neuman:呃,我是不是也该“处理”一下他们俩?
Neuman:(呃,我是不是也该“处理”一下他们俩?)


<nowiki>---------------------</nowiki>
<nowiki>---------------------</nowiki>


节点 The Denthouse
=== 节点 Zorgons ===
那么现在…宇宙的成型已经不再是个巧合。


Weirs:看,我今天不会屈服于这些东西的。
他不断摆弄着自己的创作,日复一日,从黄昏再到黎明…


Trin:我之前就有些在意,它们究竟是什么呢?
…但是,她又如何呢?她被他丢在一边,并不觉得开心。
 
Optobot:它们是Mr. Conway的迷迷鼠,是宇宙中必不可少的元素。同时它们非常害怕过高的音调……会因此逃之夭夭。
 
Weirs:吃我无敌超音波啦…
 
Trin:啊我记得他对动物有些过敏…
 
<nowiki>---------------------</nowiki>
 
节点 Barnard’s Star
 
Damsel: 当我们回到这里时…当指针再次指向1:30,你会紧握着我的手吗?
 
 
Weirs:噢,怎么了?Debris博士。这里看上去挺好的呀,不像是垃圾。
 
Neuman:…走吧,这里没啥特别的。还有别再叫我垃圾什么的。
 
Weirs:这不是你的工作吗?
 
Trin:嗯?我们是不是忘了什么重要的事情来着…
 
<nowiki>---------------------</nowiki>
 
节点 Zorgons
 
那么现在…宇宙的成型已经不再是个巧合。
 
他不断摆弄着自己的创造,日复一日,从黄昏再到黎明…但是她又如何呢?她被他丢在一边,并不觉得开心。


<nowiki>---------------------</nowiki>
<nowiki>---------------------</nowiki>


节点 Arcturus
=== 节点 Arcturus ===
Weirs:固定的景色…不变的风景…感觉好无聊啊…


Weirs:固定的景色…不变的风景…感觉好无聊啊…而且紫外线也太多了吧。
Weirs:而且紫外线也太多了吧。


Trin:你也真是的…
Trin:你也真是的…
第179行: 第157行:
<nowiki>---------------------</nowiki>
<nowiki>---------------------</nowiki>


节点 Kok’s Galaxy<ref>Kok's Galaxy是生命游戏中最重要的模式之一,它是一个周期为8的振荡器(生命游戏中会重复的模式被称为振荡器)。
=== 节点 Kok's Galaxy<ref>Kok's Galaxy是生命游戏中最重要的模式之一,它是一个周期为8的振荡器(生命游戏中会重复的模式被称为振荡器)。


https://conwaylife.com/wiki/Kok's_galaxy</ref>
https://conwaylife.com/wiki/Kok's_galaxy</ref> ===
Trin:小心!……它也要故障了吗?


Weirs:…当然…这必须的。
Weirs:…当然…这必须的。


      这就是“一切会动的东西都看起来很好吃”星人所说的话咯。撤了撤了。
 Weirs:(这就是“一切会动的东西都看起来很好吃”星人所说的话咯。撤了撤了。)


Trin:Weirs你是不是脑壳被撞了?
Trin:(Weirs你是不是脑壳被撞了?)


<nowiki>---------------------</nowiki>
<nowiki>---------------------</nowiki>


节点 Slash Trash Compactor
=== 节点 Slash Trash Compactor ===
 
Trin:嗯,我猜我们可以把不需要的东西丢在这里。
Trin:嗯,我猜我们可以把不需要的东西丢在这里。


第201行: 第179行:
Trin:这些现象对我们已经见怪不怪了。如果遇到什么危险,我们立刻逃跑就是。
Trin:这些现象对我们已经见怪不怪了。如果遇到什么危险,我们立刻逃跑就是。


Neuman:停一下!这事情只有我说了算。Absolutely NO. 绝-对-不-可-以。
Neuman:停一下!这事情只有我说了算。
 
Weirs:
 
Neuman:Absolutely NO. 绝-对-不-可-以。


Weirs:我还什么都没说呢…
Weirs:我还什么都没说呢…
第207行: 第189行:
<nowiki>---------------------</nowiki>
<nowiki>---------------------</nowiki>


节点 XYZZY
=== 节点 XYZZY ===
 
Planet:嗯,你曾是个棒球手?我想我们完了…
Planet:嗯,你曾是个棒球手?我想我们完了…


Neuman:我知道了。要不是她所溢出的故障,它们不会出现在这里的。
Neuman:我知道了。要不是她所溢出的故障,它们不会出现在这里的。


Weirs & Trin:绝不在这深空中分开!
 
Weirs & Trin:'''绝不在这深空中分开!'''


<nowiki>---------------------</nowiki>
<nowiki>---------------------</nowiki>


节点 The Deepest Gate
=== 节点 The Deepest Gate ===
Damsel:你们在做什么?


Damsel:你们在做什么?你为什么又回来了,Conway?
Damsel:你为什么又回来了,Conway?


Weirs:我的天,这跟你有什么关系?
Weirs:我的天,这跟你有什么关系?
第228行: 第211行:


Weirs:多说无益!
Weirs:多说无益!
<nowiki>---------------------</nowiki>
=== 结局 ===
Optobot:当Damsel消失之后,这里大概就只会剩下Darksphere的残骸了。
Optobot:那现在,你会……


<nowiki>---------------------</nowiki>
<nowiki>---------------------</nowiki>
第233行: 第223行:
左侧节点 触摸Darksphere
左侧节点 触摸Darksphere


XXX:我们一直在等你……等候多时了。我们都是…被你过去所抛弃的东西。我们的Sphere之神啊……不管谁是那位Conway的孩子。
???:我们一直在等你……等候多时了。
 
???:我们都是…被你过去所抛弃的东西。
 
???:我们的Sphere之神啊……不管谁是那位Conway的孩子。


                          她所有的孩子。
                              她所有的孩子。


神也会平等地爱着她所有的孩子。
神也会平等地爱着她所有的孩子。


                          她所有的孩子。
                              她所有的孩子。
 
 
Trin:不,再也不是这样了,


Trin:不,再也不是这样了,不是“谁都可以”了——我们,就是那个唯一!
Trin:不是“谁都可以”了——我们,就是那个唯一!


<nowiki>---------------------</nowiki>
<nowiki>---------------------</nowiki>


右侧节点 让它消失吧
===右侧节点 让它消失吧===
 
XXX:再见了,Sphere之神。和你在一起的日子,真的很开心…
XXX:再见了,Sphere之神。和你在一起的日子,真的很开心…


第256行: 第252行:
<nowiki>---------------------</nowiki>
<nowiki>---------------------</nowiki>


结局
===尾声 ===
 
XXX:随心所欲地改变这个世界真是令人惊叹啊!但是……那位“神明”难免也会有些寂寞吧。
XXX:随心所欲地改变这个世界真是令人惊叹啊!但是……那位“神明”难免也会有些寂寞吧。


第263行: 第258行:
对于Trin来说,这是一个新的早晨,但这又是一个不一样的早晨。
对于Trin来说,这是一个新的早晨,但这又是一个不一样的早晨。


Neuman:这次把镜子打破了吗,我的小公主?现在感觉还好吗?我们得快点了。今天还有非常重要的派对呢。
Neuman:这次把镜子打破了吗,我的小公主?现在感觉还好吗?
 
Neuman:我们得快点了。今天还有非常重要的派对呢。
 




第271行: 第269行:
XXX:嗯......你做梦了,对吧?我会把信寄送到他那边的。
XXX:嗯......你做梦了,对吧?我会把信寄送到他那边的。


XXX:希望这次新的宇宙能够维持更长时间吧。就这样“神明”又一次被重置。
Neuman:希望这次新的宇宙能够维持更长时间吧。就这样“神明”又一次被重置。




XXX:嗨。
Weirs:嗨。


XXX:啊!你是特地来找我的吧。我们之前肯定有见过面的,对吧?
Trin:啊!你是特地来找我的吧。我们之前肯定有见过面的,对吧?


<nowiki>---------------------</nowiki>
<nowiki>---------------------</nowiki>
第295行: 第293行:
Neuman:进展如何,Conway?
Neuman:进展如何,Conway?


Conway:很高兴今天你来了。到目前为止,Lifesphere实验整体基本上进展顺利。然而离这个世界能过完美地自给自足,稳定运转,而且有孕育生命的条件为止还是有很多难题是要攻破的。
Conway:很高兴今天你来了。到目前为止,Lifesphere实验整体基本上进展顺利。


XXX: 这是我赌上了全部的名声和荣誉的实验。只许成功,不许失败。Neu.我希望你来做Lifesphere的管理员
然而离这个世界能过完美地自给自足,稳定运转,而且有孕育生命的条件为止还是有很多难题是要攻破的。
 
Conway: 这是我赌上了全部的名声和荣誉的实验。只许成功,不许失败。
 
Conway: Neu.我希望你来做Lifesphere的管理员


也就是说,只要照顾好那位“神明”……
也就是说,只要照顾好那位“神明”……
第303行: 第305行:
<nowiki>---------------------</nowiki>
<nowiki>---------------------</nowiki>


节点 -3 Lies for the Liar
===节点 -3 Lies for the Liar===
在空荡的寂静的深夜里的控制室里……
 
 
Damsel:…没有难受的感觉。


在空荡的寂静的深夜里的控制室里……
但是我们还有更重要的事情要做,不是么?


Damsel:…没有难受的感觉。但是我们还有更重要的事情要做,不是么?如果他们发现这个虚假的世界不能创造真正的生命,那这个试验计划会被叫停。
Damsel:如果他们发现这个虚假的世界不能创造真正的生命,那这个试验计划会被叫停。


XXX:碎片 碎片 碎片清理中
???:碎片 碎片 碎片清理中


<nowiki>---------------------</nowiki>
<nowiki>---------------------</nowiki>


节点 -2 Control
===节点 -2 Control===
XXX:所以说,你察觉到有人破坏Lifesphere工作区的迹象?
 
Conway:是的,那些迷迷鼠表现的不大正常。


XXX:所以说,你察觉到有人破坏Lifesphere工作区的迹象?
除非是人为干预,不然没法解释这个诡异的现象。


Conway:是的,那些迷迷鼠表现的不大正常。除非是人为干预,不然没法解释这个诡异的现象。


XXX:那她呢?她还没有现身吗?
XXX:那她呢?她还没有现身吗?
===节点 -1 New Normal ===
Neuman:继续放任她这样下去太危险了。
但即便如此…我还是没有办法亲自伤害她。
我做不到。
Neuman:Trin. 这次也再从城堡中跳出来,做你想做的。
我实在没有选择,我只能求她帮个小忙。
你无需有愧疚感,我们的小小“神明”。
你并不是唯一一个能够改变这个世界的人。
我现在也要做一点我自己分内的事了。
==Ep. Darksphere(支线)==
===节点 West End===
Optobot:现在我们到了Sphere著名的“West End”了。
Trin:喂喂,尼斯湖水怪呢?
Weirs:那不是吐司么?
Trin:噢,是么?
Trin:……这个地方和其他地方一样到处都是太空垃圾。
Weirs:看来我们是被错误的信号引导到这里来了。
Optobot:兔死狐悲,杯弓蛇影,迎刃而解,借酒浇愁,抽刀断水……
===节点 East End===
XXX:  ……随心所欲地改变这个世界真是令人惊叹啊!但是……一个人的话,难免会有些孤单吧?
XXX:  这次把镜子打破了吗,我的小公主?现在觉得还好吗?有什么让你觉得不开心的吗?
XXX:  我不知道这样下去我们可以撑多久。
Weirs:  嘿怎么了?
Trin:  啊……哦,没什么……
----
===节点 The Denthouse===
Weirs:看,我今天不会屈服于这些东西的。
Trin:我之前就有些在意,它们究竟是什么呢?
Optobot:它们是Mr. Conway的迷迷鼠,是宇宙中必不可少的元素。同时它们非常害怕过高的音调……会因此逃之夭夭。
Weirs:吃我无敌超音波啦…
Trin:啊我记得他对动物有些过敏…(先找地方藏起来吧)


<nowiki>---------------------</nowiki>
<nowiki>---------------------</nowiki>


节点 -1 New Normal
===节点 Barnard's Star===
Damsel: 当我们回到这里时…当指针再次指向1:30,你会紧握着我的手吗?


Neuman:继续放任她这样下去太危险了。但即便如此…我还是没有办法亲自伤害她。我做不到。Trin这次也再从城堡中跳出来,做你想做的。我实在没有选择,我只能求她帮个小忙。


XXX:你无需有愧疚感,我们的小小“神明”,你并不是唯一一个能够改变这个世界的人。我现在也要做一点我自己分内的事了。
Weirs:噢,怎么了?Debris博士。这里看上去挺好的呀,不像是垃圾。
 
Neuman:…走吧,这里没啥特别的。还有别再叫我垃圾什么的。
 
Weirs:这不是你的工作吗?
 
Trin:嗯?我们是不是忘了什么重要的事情来着…


==Ep. Empyreal Bon Voyage==
==Ep. Six Second Later==
节点 riverrun


=== 节点 riverrun ===
Mr. Humpy:嘿,现在要不要来杯茶?
Mr. Humpy:嘿,现在要不要来杯茶?


第348行: 第423行:
<nowiki>---------------------</nowiki>
<nowiki>---------------------</nowiki>


节点 Ogygia
=== 节点 Ogygia ===
 
Derrida:噢,亲爱的,这是多么美妙的地方啊!散发着甜美诱人的果实香气,如此完美的星球。
Derrida:噢,亲爱的,这是多么美妙的地方啊!散发着甜美诱人的果实香气,如此完美的星球。


第364行: 第438行:
Endu:喂算了,快走吧。
Endu:喂算了,快走吧。


<nowiki>---------------------</nowiki>  
<nowiki>---------------------</nowiki>
 
Weathership Dawn


=== 节点 Weathership Dawn ===
Derrida:那我要怎么做呢?
Derrida:那我要怎么做呢?


第380行: 第453行:
Endu:行了行了,俺不想再听了。
Endu:行了行了,俺不想再听了。


<nowiki>---------------------</nowiki>  
<nowiki>---------------------</nowiki>
 
节点 Oh See DIY Cruise Line


=== 节点 Oh See DIY Cruise Line ===
Weirs:呃?现在是什么情况?
Weirs:呃?现在是什么情况?


第396行: 第468行:
Trin:嗯……抱歉,我还是不用了。
Trin:嗯……抱歉,我还是不用了。


<nowiki>---------------------</nowiki>  
<nowiki>---------------------</nowiki>
 
节点 Edinburgh of the Seven Seas


=== 节点 Edinburgh of the Seven Seas ===
Professor Longhair:喵呜。
Professor Longhair:喵呜。


第412行: 第483行:
Professor Longhair:(沉浸在自己的世界中……)
Professor Longhair:(沉浸在自己的世界中……)


<nowiki>---------------------</nowiki>  
<nowiki>---------------------</nowiki>
 
节点 Still OCD Cruise Line


=== 节点 Still OCD Cruise Line ===
一群Mr. Humpy:嘿,现在要不要来一杯茶?嘿,现在要不要来一杯茶?嘿,现在要不要来一杯茶?
一群Mr. Humpy:嘿,现在要不要来一杯茶?嘿,现在要不要来一杯茶?嘿,现在要不要来一杯茶?


第432行: 第502行:
Derrida:不好!必须保护好这个乐园……
Derrida:不好!必须保护好这个乐园……


<nowiki>---------------------</nowiki>  
<nowiki>---------------------</nowiki>
 
节点 Out of the world


=== 节点 Out of the world ===
Neuman:动手吧。
Neuman:动手吧。


第454行: 第523行:
Derrida:呵呵呵,我可是会不留余力地把碍事者赶走的哦。
Derrida:呵呵呵,我可是会不留余力地把碍事者赶走的哦。


<nowiki>---------------------</nowiki>  
<nowiki>---------------------</nowiki>
 
节点 R. S. V. P.


=== 节点 R. S. V. P. ===
Neuman:是我不好,但还是先让她消停会吧。你为什么不去制止她?
Neuman:是我不好,但还是先让她消停会吧。你为什么不去制止她?


第472行: 第540行:
<nowiki>---------------------</nowiki>
<nowiki>---------------------</nowiki>


节点 In Dreams
=== 节点 In Dreams ===
 
长话短说,Endu总是一副笑嘻嘻的样子是有原因的。
长话短说,Endu总是一副笑嘻嘻的样子是有原因的。


第482行: 第549行:
       
       


Derrida是着让面无表情的Endu学会微笑,结果Endu的嘴却变不回原来的样子了。Derrida心生愧疚,开始协助(?)Endu进行垃圾清理。
Derrida试着让面无表情的Endu学会微笑,结果Endu的嘴却变不回原来的样子了。Derrida心生愧疚,开始协助(?)Endu进行垃圾清理。


Derrida:天呐!你的脸不要再这样死气沉沉、毫无光彩啦。良好的交流要从亲切友好的微笑开始。
Derrida:天呐!你的脸不要再这样死气沉沉、毫无光彩啦。良好的交流要从亲切友好的微笑开始。
第488行: 第555行:
Endu:你毫无防备到俺都泪流成河了,你个笨蛋。
Endu:你毫无防备到俺都泪流成河了,你个笨蛋。


==Ep. Six Seconds Later==
==Ep. Empyreal Bon Voyage==
节点 Bon Voyage!


=== 节点 Bon Voyage! ===
Endu:小姐,你就不能把自己的垃圾拎好吗?
Endu:小姐,你就不能把自己的垃圾拎好吗?


第507行: 第574行:
<nowiki>---------------------</nowiki>
<nowiki>---------------------</nowiki>


节点 Styx, Charon’s Avenue
=== 节点 Styx, Charon’s Avenue ===
 
Endu:节哀顺变。俺好担心,Derrida。等下,俺到底还算不算是个生命?
Endu:节哀顺变。俺好担心,Derrida。等下,俺到底还算不算是个生命?


第515行: 第581行:
<nowiki>---------------------</nowiki>
<nowiki>---------------------</nowiki>


节点 Takoyaki
=== 节点 Takoyaki ===
 
Trin:哇!你吓着我了。
Trin:哇!你吓着我了。


第533行: 第598行:
<nowiki>---------------------</nowiki>
<nowiki>---------------------</nowiki>


节点 Brfxxccxxmnpcccclllmmnprxvclmnckssqlbb11117
=== 节点 Brfxxccxxmnpcccclllmmnprxvclmnckssqlbb11117<ref>1991年瑞士的一对父母为了抗议按照瑞典的命名法进行的罚款给自己孩子起了一个名字——Brfxxccxxmnpcccclllmmnprxvclmnckssqlbb11116


[https://en.wikipedia.org/wiki/Naming_law_in_Sweden#Brfxxccxxmnpcccclllmmnprxvclmnckssqlbb11116 引用链接]</ref> ===
Endu:俺问你啊,为啥要去找那家伙?
Endu:俺问你啊,为啥要去找那家伙?


第541行: 第607行:
              自那时起,那人就变得神神叨叨,连宇宙的秩序也处于混乱的边缘。我得找他谈谈,他妨碍到我的工作了。
              自那时起,那人就变得神神叨叨,连宇宙的秩序也处于混乱的边缘。我得找他谈谈,他妨碍到我的工作了。


Endu:真的吗?那他可真不是个省油的灯。要不咱还是别去找他了吧。Brfxxccxxmnpcccclllmmnprxvclmnckssqlbb11117<ref>1991年瑞士的一对父母为了抗议按照瑞典的命名法进行的罚款给自己孩子起了一个名字——Brfxxccxxmnpcccclllmmnprxvclmnckssqlbb11116
Endu:真的吗?那他可真不是个省油的灯。要不咱还是别去找他了吧。Brfxxccxxmnpcccclllmmnprxvclmnckssqlbb11117。他还给行星起了这样的名字。
 
https://en.wikipedia.org/wiki/Naming_law_in_Sweden#Brfxxccxxmnpcccclllmmnprxvclmnckssqlbb11116</ref>。他还给行星起了这样的名字。


<nowiki>---------------------</nowiki>
<nowiki>---------------------</nowiki>


节点 ubjubbird
=== 节点 Jubjubbird ===
 
Endu:这连个人影都没有。俺说,咱该不会是找错地儿了啊?
Endu:这连个人影都没有。俺说,咱该不会是找错地儿了啊?


第561行: 第624行:
<nowiki>---------------------</nowiki>
<nowiki>---------------------</nowiki>


节点 Memory of the Past
=== 节点 Memory of the Past ===
嗯,这些迷迷鼠的作用是吞噬宇宙中的垃圾并扫清其中的“Bug”


Demsel:嗯,这些迷迷鼠的作用是吞噬宇宙中的垃圾并扫清其中的“Bug”但它们有个致命的缺陷:一旦遇到被它们认定为“垃圾”的对象,就会对其进行无差别攻击。因为它们不过是遵从硬编码指令的非智慧生物。
但它们有个致命的缺陷:一旦遇到被它们认定为“垃圾”的对象,就会对其进行无差别攻击。因为它们不过是遵从硬编码指令的非智慧生物。


        这就是Lifesphere的样子吗……
 
Damsel:这就是Lifesphere的样子吗……


Spherical mice:碎片 碎片 碎片清理中…
Spherical mice:碎片 碎片 碎片清理中…


Demsel:为了解决迷迷鼠的这个问题,天才的Mr.Conway创造出了新作品:具有一定智慧和自我意识的迷迷鼠形机器人。……但它的自我意识有点过剩,而且它还有些粗犷,我们的Sphere之神并不是很喜欢它。
 
为了解决迷迷鼠的这个问题,天才的Mr.Conway创造出了新作品:具有一定智慧和自我意识的迷迷鼠形机器人。
 
……但它的自我意识有点过剩,而且它还有些粗犷,我们的Sphere之神并不是很喜欢它。


<nowiki>---------------------</nowiki>
<nowiki>---------------------</nowiki>


节点 Up Above the World
=== 节点 Up Above the World ===
 
Derrida:一-闪-一-闪-亮-晶-晶-。你-是-哪-种-小-老-鼠-!
Derrida:一-闪-一-闪-亮-晶-晶-。你-是-哪-种-小-老-鼠-!


第580行: 第647行:


==Ep. Lights Go Round==
==Ep. Lights Go Round==
节点 LS #21 Step 1280


=== 节点 LS #21 Step 1280 ===
那还是Darksphere在这个宇宙中出现之前......也就是,相当久远的事情。
那还是Darksphere在这个宇宙中出现之前......也就是,相当久远的事情。


第599行: 第666行:
<nowiki>---------------------</nowiki>
<nowiki>---------------------</nowiki>


节点 LS #21 Step  1904
=== 节点 LS #21 Step  1904 ===
 
Neuman: 你在干什么?别胡说八道,解释清楚你为什么会在这里。
Neuman: 你在干什么?别胡说八道,解释清楚你为什么会在这里。


第613行: 第679行:
<nowiki>---------------------</nowiki>
<nowiki>---------------------</nowiki>


节点 Good Old H2O!
=== 节点 Good Old H2O! ===
 
现在呈现的这一幕,还要追溯到更早之前......
现在呈现的这一幕,还要追溯到更早之前......


第624行: 第689行:
Damsel: 是啊......那下次我们回到这里的时候......你会在相同的时刻,紧握住我的手吗?
Damsel: 是啊......那下次我们回到这里的时候......你会在相同的时刻,紧握住我的手吗?


<nowiki>---------------------</nowiki>  
<nowiki>---------------------</nowiki>
 
节点 LS #21 Step 2048


=== 节点 LS #21 Step 2048 ===
Quackenbush:Hoo……Hoo……Hoow?!?!
Quackenbush:Hoo……Hoo……Hoow?!?!


第646行: 第710行:
<nowiki>---------------------</nowiki>
<nowiki>---------------------</nowiki>


节点 LS #21 Step 4096
=== 节点 LS #21 Step 4096 ===
 
Quackenbush:喂Neuman,在干嘛呢?一切顺利吗?
Quackenbush:喂Neuman,在干嘛呢?一切顺利吗?


第660行: 第723行:
<nowiki>---------------------</nowiki>
<nowiki>---------------------</nowiki>


节点 LS #21 Step 4110
=== 节点 LS #21 Step 4110 ===
 
Howl: 其实我有Conway的口信要捎给你。“我要休一段长假,所以与此同时,一切都交给你了。”
Howl: 其实我有Conway的口信要捎给你。“我要休一段长假,所以与此同时,一切都交给你了。”


第674行: 第736行:
Neuman: 哼,他根本不知道我有多苦。
Neuman: 哼,他根本不知道我有多苦。


<nowiki>---------------------</nowiki>  
<nowiki>---------------------</nowiki>
 
节点 Lights Go Round!


=== 节点 Lights Go Round! ===
Howl: 为你带来回忆的事物,就像这个,你留着会比较好,对不对?抱歉给你添堵了,也请至少收下它吧。
Howl: 为你带来回忆的事物,就像这个,你留着会比较好,对不对?抱歉给你添堵了,也请至少收下它吧。


第688行: 第749行:
Howl: 果然这话听起来还是刺耳啊。那么,再见了。
Howl: 果然这话听起来还是刺耳啊。那么,再见了。


这个微小宇宙的夜晚永无止境。至少让我们在此留下一盏明灯吧,这样黑夜就不会充斥四方了。<references />
这个微小宇宙的夜晚永无止境。至少让我们在此留下一盏明灯吧,这样黑夜就不会充斥四方了。
 
=='''注释'''==
<references />