XWX1

在2020年1月14日 (星期二)加入
删除74字节 、​ 2021年3月4日 (星期四)
第5行: 第5行:
收录游戏曲目的专辑版权信息部分可能存在错误,烦请发现错误者进行指出或修正,谢谢。
收录游戏曲目的专辑版权信息部分可能存在错误,烦请发现错误者进行指出或修正,谢谢。


并非想以昵称作为自称,只是为了在一些地方更方便进行说明:P
并非想以昵称作为自称,只是为了在一些地方更方便进行说明:P


'''个人B站空间'''[https://space.bilibili.com/38843670]与音游无关,只是相对方便联系我的方式。当然你也可以选择到页面最下端留言。
'''个人B站空间'''[https://space.bilibili.com/38843670]与音游无关,只是相对方便联系我的方式。当然你也可以选择到页面最下端留言。
第932行: 第932行:
*'''R.S.V.P.''':国际常用缩略语,意思为“请回复”。原名:Répondez s'il vous plaît.(法语)
*'''R.S.V.P.''':国际常用缩略语,意思为“请回复”。原名:Répondez s'il vous plaît.(法语)


*'''Quasidivarius''':大概是 Sta 自创的合成形容词?拆分成 quasi-divarius 。quasi,意大利语,作为音乐表演术语有近乎、恰如的意思; divarius 名词化→ divari 很可能是小提琴家/制琴大师 Stradivari,Antonio(安东尼奥·斯特拉迪瓦里)名的缩写版。{{黑幕|TS剧情中,Endu 对 Derrida 这样的称呼可能是讽刺的意思?}}
*'''Quasidivarius''':quasi+stadivarius 的合成词,意为“虚假的小提琴手”


*'''trojan's camel''':特洛伊骆驼。化用了计算机网络病毒之特洛伊木马(Trojan Horse)的名称。
*'''trojan's camel''':特洛伊骆驼。引用了计算机网络病毒之特洛伊木马(Trojan Horse)的名称。


'''Ep.LGR 篇'''
* '''LS#21 Step 1280:'''此处迷你Opto说的“''electric sheeps''”引用了美国作家菲利普·迪克所著科幻小说 《Do Androids Dream of Electric Sheep(仿生人会梦见电子羊吗?)》
<br />
==角色名彩蛋==
==角色名彩蛋==


第960行: 第965行:
:'''Neuman''':取自美籍匈牙利数学家 John von Neumann(约翰·冯·诺依曼)。冯·诺依曼认为:机器可以成为自我复制的系统,基于构造和信息的传递,文明就可以无限延续下去。康威生命游戏正好体现了冯·诺依曼关于机器自我复制的思想。'''上面提到的元胞自动机源自诺依曼模拟细胞自制的发明,康威生命游戏的问世让它得到了学术界的重视。'''
:'''Neuman''':取自美籍匈牙利数学家 John von Neumann(约翰·冯·诺依曼)。冯·诺依曼认为:机器可以成为自我复制的系统,基于构造和信息的传递,文明就可以无限延续下去。康威生命游戏正好体现了冯·诺依曼关于机器自我复制的思想。'''上面提到的元胞自动机源自诺依曼模拟细胞自制的发明,康威生命游戏的问世让它得到了学术界的重视。'''


* '''Derrida''':取自法国著名哲学家、解构主义代表人物 Jacques Derrida(雅克·德里达)<br />
*'''Derrida''':取自法国著名哲学家、解构主义代表人物 Jacques Derrida(雅克·德里达)<br />


=个人向内容整合=
=个人向内容整合=
510

个编辑